Перевод "Mid-Autumn Festival" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mid-Autumn Festival (мидотам фэстивал) :
mˈɪdˈɔːtʌm fˈɛstɪvəl

мидотам фэстивал транскрипция – 32 результата перевода

Great
Lu, where are you going for Mid-Autumn Festival?
Staying home as usual
Отлично
Господин Лу, что вы планируете делать на Осенний Фестиваль?
Останусь дома, как обычно
Скопировать
I keep it for special occasions
Let's open it to celebrate the Mid-Autumn Festival
Chef Chan, sit down. Yes
Храню его для особых случаев
Давайте откроем его и отпразднуем Осенний Фестиваль
Повар Чань, садись
Скопировать
Great
Lu, where are you going for Mid-Autumn Festival?
Staying home as usual
Отлично
Господин Лу, что вы планируете делать на Осенний Фестиваль?
Останусь дома, как обычно
Скопировать
I keep it for special occasions
Let's open it to celebrate the Mid-Autumn Festival
Chef Chan, sit down. Yes
Храню его для особых случаев
Давайте откроем его и отпразднуем Осенний Фестиваль
Повар Чань, садись
Скопировать
I drift along without a care
After the heat and the monsoon, after autumn puja festival... I'll be back
Ungrateful cur!
Теперь у меня не будет забот
После жары и муссонов, когда пройдёт осень После праздника... мы вернёмся
неблагодарная собака!
Скопировать
I'm so sorry.
"Namwon Jeil High School Autumn Festival"
Who will be this year's Romeo and Juliet?
Извините.
=Осенний фестиваль Намвонской старшей школы=
Кто будет Ромео и Джульеттой в этом году?
Скопировать
Hey, who wants to change the subject?
Yeah, I belong to the First Methodist Church on Helm, and today was our autumn festival.
There were games and songs.
Эй, кто-нибудь еще хочет сменить тему?
Я принадлежу к первой методистской церкви в Хелме и сегодня мы проводили осенний фестиваль.
Там все играли в разные игры, танцевали и пели песни.
Скопировать
Keep going.
My college is famous for its autumn festival.
Do you remember the dragon sculpture?
Расскажи ещё!
Наша школа славится фестивалями.
Ты ведь видела нашего дракона?
Скопировать
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it
It was still better than the water pistols.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
Скопировать
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
- Mrs. Richie... - Yes?
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
- Миссис Ричи...
Скопировать
It was more than a year ago.
The last time he wrote was last autumn.
He asked me to forget him... to forget everything.
Это было год назад.
Последний раз он писал прошлой осенью.
Просил меня забыть о нём... забыть обо всём.
Скопировать
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers
Where's the Doctor?
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Где Доктор?
Скопировать
- If you had read a manual for guides, you would have known.
Tell me, have you given any thought at all about our big sporting festival?
Of course, not!
- Если бы вы почитали памятку для гида, то знали бы.
Скажите-ка, а вы вообще думали о нашем большом спортивном празднике?
Разумеется, нет!
Скопировать
How do you do?
He's taking us to the School Festival.
What am I supposed to do there?
Здравствуй.
Он нас повезет на школьный фестиваль.
И что мне там делать?
Скопировать
Records of that period are fragmentary, however.
The mid 1990s was the era of your last so-called "World War."
The Eugenics Wars.
Архивы с тех времен неполные.
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны.
Войны евгеники.
Скопировать
You are strange.
You scorn Festival?
Are you..?
Вы чужестранцы.
Вы пренебрегли фестивалем.
Вы...?
Скопировать
What about Landru?
Festival! Festival!
Landru.
Так что там с Лэндру?
Фестиваль!
Лэндру.
Скопировать
I wanna have a plan of action.
Festival!
Spock.
Когда мы выйдем отсюда утром, у нас должен быть готов план.
Фестиваль!
Спок.
Скопировать
It was a jest.
The others, they were here, but they scorned the Festival.
I saw it.
Я слышал.
Нет, Хэком, это была шутка. А другие были здесь.
Они не были на фестивале.
Скопировать
They lack imagination.
Concentrate - the festival is soon.
There's still a month.
У них нет воображения.
Сосредоточьтесь, иначе никогда не будете готовы к фестивалю поселка.
Но остался еще месяц.
Скопировать
You be strangers.
- Come for the Festival, eh, yeah? - Yes.
Got a place to sleep it off yet?
Вы чужаки.
- Приехали на фестиваль?
- Да. Уже нашли, где остановиться?
Скопировать
It's almost the Red Hour.
This Festival, it starts at 6:00?
Tula.
Вот-вот наступит Красный час.
Фестиваль начнется в 6 часов?
Тула.
Скопировать
Tula.
These folks come for the Festival.
Your daddy can put them up, can't he?
Тула.
Эти люди приехали на фестиваль.
Твой отец сможет их приютить?
Скопировать
We're from the valley.
- You came for the Festival? - Yes.
And how come you here?
Мы из долины.
- Вы приехали на фестиваль?
- Да.
Скопировать
I know.
It's Festival.
It's the will of Landru.
Я знаю.
Это фестиваль.
Такова воля Лэндру.
Скопировать
- Have they no Lawgivers in the valley?
Why be they not at the Festival?
We heard that you might have rooms for us.
- Они гости. - В долине нет Законников?
Почему они не на фестивале?
Мы слышали, что у вас можно остановиться.
Скопировать
But the girl, out there.
She is in Festival, as you should be.
Come, please. Hurry.
Но девушка, она все еще там.
Она на фестивале, где и вы должны быть.
Прошу вас.
Скопировать
But, Hacom.
You can return here at close of Festival. It's quiet.
You will have need of rest.
Но, Хэком.
Вы можете прийти сюда после фестиваля.
Здесь тихо.
Скопировать
You will have need of rest.
We have no plans to attend the Festival, sir.
The hour has struck. You can hear.
Здесь тихо.
Вам потребуется отдых. Мы не собираемся участвовать в фестивале, сэр.
Час уже пробил.
Скопировать
The hour has struck. You can hear.
I'd like to hear more about this Festival.
And Landru.
Час уже пробил.
Вы же слышите. Мне хотелось бы узнать про фестиваль.
И Лэндру.
Скопировать
It is true then.
You did not attend the Festival last night.
No.
Кто он?
Значит, это правда. Вы не были на фестивале.
Нет.
Скопировать
Landru will come.
Quite a Festival they had.
Peace.
Придет Лэндру.
Ну и фестиваль у них тут был.
Мир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mid-Autumn Festival (мидотам фэстивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mid-Autumn Festival для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидотам фэстивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение